Haluatteko kuulla ruotsalaisen pullantuoksuisen suomalaisvitsin? No kerron sen kuitenkin.
“Jag har en finsk polare, som alttid skjuter upp saker. Till och med nän han hälsar så säger han: Senare, senare.”
Ehe ehe.
“Minulla on suomalainen kaveri, joka lykkää aina asioita. Jopa silloin kun hän tervehtii, niin hän sanoo: Myöhemmin, myöhemmin.”
Vitsi ei avaudu suomen kielellä, ja selittäminen pahentaa asiaa. Vitsin idea on siinä, että ruotsin tjänare = terve. Ruotsalainen lausuu sen tietenkin tsenare, mutta suomalaisilla on taipumus tiputella kirjaimia sanoista ja tsenare kuulostaakin ruotsalaisten korvaan senare. Senare = myöhemmin.
Itsellänikin on taipumus puhua melko suomalaisittain. Fittja on vittja, betala on petala, klockan on klokkan, jag on jaa jne.
Niisk, niin minä mieleni pahoitin taas.